IBM向基因地理计划捐赠电脑和软件(编译新闻)

2005-8-18 0:05:36 【作者】 畅享网 【进入论坛】
本文重点: 编译新闻 主页
广告

大概10名科学家正在澳大利亚、中国、俄罗斯和其他地区的偏远区域,进行基因地理计划(Genographic Project),以图获得大量的人类的相似DNA的样本,并最终绘制出“人类迁移图”。现在,他们将不需要离开其所在地,就能够传送样本信息并向世人展示他们的经历了。

最近几周,IBM捐赠了一批新电脑及定制的软件给这些调查人员,以帮助他们更容易地收集数据,更顺利地通信交流。“这是给这些身处野外的人员技术配备上的一个巨大进步,”基因地理计划的负责人说,“IBM正帮助提升和加速样本采集的质量,因为这让我们的项目调查人员可以相信他们采集到的信息受到了安全的存储和保护。”

型号为T42 IBM Thinkpads的笔记本电脑及其软件,采用了生物安全指纹采集技术,能够使科学家在野外也可以输入DNA样本,而不是必须回到办公室才行。该软件还可以帮助科学家减少输入数据时可能产生的错误。该软件还可以让研究人员可以和派遣出去的队员即时交谈,或者从一个自动的科学数据库重新获得即时的答案。今年秋天,科学家们就可以把他们的工作放在Blog上,这将主要展示在基因地理计划的网站上。

原文载于:The New York Times ,August ,17,2005

IBM donates laptops, software to genome project

Stefanie Olsen, Staff Writer, CNET News.com

Published: August 17, 2005

Scientists collecting DNA samples from people in remote regions around the world will soon be able to transmit samples and blog their experiences without leaving the field.

 

Roughly 10 principal scientists are working with the Genographic Project in remote areas of Australia, China, Russia and other regions to collect what's expected to be the largest sample of human DNA ever assembled, as part of an effort to study and chart how humans populated the Earth.

 

In recent weeks, software giant IBM has donated new computers and custom software to the investigators in an effort to make the data-gathering easier and communication a little smoother.

 

"This is a giant leap forward for field expeditions everywhere," said Spencer Wells, director of the Genographic Project and an explorer in residence at the National Geographic Society, which, along with IBM, is backing the study.

"IBM is helping to greatly advance and expedite quality sampling while providing our project investigators peace of mind that the information they are gathering is securely stored and protected."

 

The software and new T42 IBM Thinkpads, with biometrical security fingerprint technology, will allow the scientists to input DNA samples while they're in the field, rather than having to return to a central office. The software contains customized language fields and contextual scientific data to help minimize the number of errors that scientists might make while entering data, which could ultimately spoil a sample population.

The software will also let the researchers chat instantly with their peers or retrieve real-time answers from an automated scientific database. Coming soon in the fall, scientists will be able to post blogs on their work, which will be reposted on the Genographic Project's Web site.

The Genographic Project launched in April and has already raised more than $1 million in funding from more than 62,000 people who have bought the DNA sample kits. The funds are being used to rebuild roads, improve water systems and provide health care to indigenous communities throughout the world. The project is set to last five years.

 

如果您希望与本文章的作者或其所在机构,进一步交流,请联系:畅享网 姜小姐
jill.jiang@amteam.org | 021-51096826-102 | 在线联系
金国华

国内一般企业的流程管理工作犹如动物世界里面的刚生下来的一窝小狼崽,在食物有限的情况下,谁更懂得主动..

涂子沛

一幅好的数据图像不仅能有效地传达数据背后的知识和思想,而且华美精致,如一只只振动翅膀的彩蝶,栩栩如..

蔡颖

快速应对客户需求变化的柔性,高可靠性的产品与服务,实现客户价值已成为企业精益制造最核心的内容。

北自所

展望2010年,国际金融危机还没有过去,国内投资拉动会放缓,主要依靠刺激消费和出口,机械工业的增长不能..